Monday, March 21

Game dev reveals correlation between a translation and a region’s piracy

The yellow bar represents the Punch Club piracy rate for Brazilian players—which the dev TinyBuild says spiked the day the game launched in the region with Brazilian Portuguese translations. (credit: TinyBuild)

While triple-A video game publishers tend to hide their sales data with great vengeance and furious anger, indies have become pretty liberal about their stats. You don't have to look very far and wide to find a smaller-fry game studio coughing up sales numbers or even piracy estimates.

In the case of Punch Club game maker TinyBuild, the development team went one further than usual on Monday with a news post that connected the dots between game sales, game piracy, and localization. What happens in a country-by-country basis after translating a game's text and officially launching and promoting it?

TinyBuild found that the most intense piracy impact came the day that it launched Punch Club in Brazilian Portuguese. On that day, the devs tracked a whopping 11,627 pirated users from Brazilian IP addresses, compared to only 373 copies selling to Brazilian users that day. Conversely, TinyBuild CEO Alex Nichiporchik noted that Chinese players were already pirating the game in droves when the game launched in English, meaning they didn't wait for a localized version to dive in.

Read 3 remaining paragraphs | Comments

No comments:

Post a Comment